蟹不肉,网络流行词,也作“谢不肉”、“蟹浦肉”,是“shit bro”的中文音译,意为“该死的,兄弟”。在中文中无特殊意义,多为感叹词。
"蟹不肉""谢不肉""蛋不肉"的意思非常接近,“蛋不肉”是英语“damn bro”的空耳的谐音,也是“该死的兄弟”的意思。一般用作发泄槽糕的心情时,抱怨时使用。当然根据语境的不同,有时也用作骂人。
蟹不肉,网络流行词,也作“谢不肉”、“蟹浦肉”,是“shit bro”的中文音译,意为“该死的,兄弟”。在中文中无特殊意义,多为感叹词。
"蟹不肉""谢不肉""蛋不肉"的意思非常接近,“蛋不肉”是英语“damn bro”的空耳的谐音,也是“该死的兄弟”的意思。一般用作发泄槽糕的心情时,抱怨时使用。当然根据语境的不同,有时也用作骂人。